Lugares - arte público - Zorrilla
Breadcrumb
Breadcrumbs
Asset Publisher
Statue of José Zorrilla
Tras la muerte de José Zorrilla en 1895, el Ayuntamiento de Valladolid encargó la estatua conmemorativa del poeta al escultor Aurelio Vicente Carretero. La estatua representa al autor recitando, colocada sobre un pedestal que consta de dos cuerpos de piedra caliza y un zócalo de granito.
En el friso que corona el cuerpo superior figura la inscripción 'Al poeta Zorrilla', mientras que el cuerpo inferior incluye las fechas de nacimiento y muerte del escritor junto con títulos de algunas de sus obras.
En el segundo cuerpo aparece sentada una estatua que representa a la Poesía como una doncella con alas de mariposa que porta una lira y se lleva la otra a la oreja en actitud de escucha. Junto a ella, el escudo de Valladolid y las inscripciones "Nació en Valladolid 21 febrero MDCCCXVIII. Murió en Madrid 23 enero MDCCCXCIII" y "Erigióse este monumento en virtud de suscripción nacional iniciada por el Ateneo Científico, Literario y Artístico de Madrid. Año MCM".
La estatua fue inaugurada en 1900, tan sólo siete años después de su muerte.
Navigation Menu
Asset Publisher
LOCATION
Widget tiempo Valladolid
Información turística
Tourist Office on Acera de Recoletos
Open Monday to Saturday from 9:30 a.m. to 2 p.m. and from 4 p.m. to 7 p.m. Sundays, from 9:30 a.m. to 2 p.m.
Phone: 983 21 93 10
Tourist Office on San Benito, Calle de San Benito s/n
Open Monday to Saturday from 10 a.m. to 2 p.m. and from 4 p.m. to 7 p.m. Sundays, from 10 a.m. to 2 p.m.
Phone: 983 42 61 93
Tourist Information Point at the Train Station
Open Tuesday to Saturday from 10 a.m. to 2 p.m. and from 4 p.m. to 7 p.m. Sundays, from 10 a.m. to 2 p.m.
Phone: 983 42 60 30
Media Gallery
Valladolid seen through the eyes of its inhabitants and tourists
Zorrilla1.jpg
Zorrilla1.jpgZorrilla2.jpg
Zorrilla2.jpgAsset Publisher
Maybe you're interested too...
Tribute to Jorge Guillén and Childhood
Tribute to Jorge Guillén and ChildhoodTribute to Rosa Chacel
Tribute to Rosa Chacel"Lo profundo es el aire" (The Deep is the Air)
"Lo profundo es el aire" (The Deep is the Air)Tribute to Miguel Delibes
Tribute to Miguel DelibesDon Juan Tenorio, embozado
Don Juan Tenorio, embozadoMural Art Route
Mural Art RouteMonumento al Cofrade
Monumento al CofradeMonument to Philippe II
Monument to Philippe IIMonument to Cervantes
Monument to CervantesMonument to Christopher Columbus
Monument to Christopher ColumbusStatue of Count Ansúrez
Statue of Count AnsúrezSwan fountain
Swan fountainMonument 'Regimiento de Cazadores de Alcántara'
Monument 'Regimiento de Cazadores de Alcántara'Fountain of fame
Fountain of fameBronze dance
Bronze danceFountain of children
Fountain of childrenScenario for a movie
Scenario for a movieFountain of the mermaids
Fountain of the mermaidsFountain of the Colossus
Fountain of the Colossus